Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"NATO must be versatile and efficient enough to operate far from home," former Secretary of State Madeleine K. Albright, who led a team of experts in writing the report, said at a news conference in Brussels.
Even though branding a family-owned business often starts with the history, at the same time, a family-run business must be versatile and adaptable to survive, so add "tough" to the list of attributes.
With such intergradational boundaries between the divisions of the Earth sciences (which, on a broader scale, also intergrade with physics, chemistry, biology, mathematics, and certain branches of engineering), researchers today must be versatile in their approach to problems.
Despite the complexity of the networks, the plant's response must be versatile because of changing ecological and environmental pressures.
It must be versatile enough to address differentiating risks, and to suit a variety of customer needs.
Successful biosensors must be versatile to support interchangeable biorecognition elements, and in addition miniaturization must be feasible to allow automation for parallel sensing with ease of operation at a competitive cost.
However, because there are so many shades of gray — from those with bluish undertones to more natural variations — the color must be versatile enough to compliment a variety of skin tones.
You plan to serve a buffet, with some dishes brought by guests, which range from the simple yet appreciated (smoked salmon, Swedish meatballs, quiche lorraine) to the wacky (an Eton mess brought by someone whose meringues have never encountered the rapture of stiff peaks), so the wine must be versatile.
"A teacher must be versatile.
Since the settings in which such studies must be performed are extremely diverse, epidemiologic approaches must be versatile.
An effective coalition must therefore be versatile in acting at these multiple levels and be agile in including new voices and members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com