Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
Perhaps the only reasonable way to handle the problem analytically is to postulate what has been called a Power Amplification Factor – if you're Joe Blow, your actions, however murderous, tend to be relatively local and quantitatively limited in their impact, but if you're Stalin or Hitler, you get the global impact and multiples in the millions.
The number of births and third trimester stillbirths (singleton and multiples) in the Norwegian population from the years 1999 2004 ranges between 56,374 to 59,927 births, and 2.9/1000 to 3.9/1000 stillbirths, respectively.
Similar(58)
Mr. Tucker had been shot once in the head and multiple times in the torso, the police said.
Several probes flying by or orbiting Jupiter have explored Ganymede more closely, including four flybys in the 1970s, and multiple passes in the 1990s to 2000s.
The end goal has been vague ever since the Ankara agreement began an integration process in 1963, and multiple crises in the EU means there is no appetite for further enlargement today.
These factors, taken with the large size and multiple centres in the ROSSINI trial would suggest the findings are robust.
"Their interrogations helped break up plots to attack American diplomatic facilities abroad, Heathrow airport and Canary Wharf in London, and multiple targets in the United States".
This error decrease is independent of physical parameters, such as the contrast and multiple scales in the problem.
In addition, perigastric lymphadenopathy and multiple nodules in the upper peritoneal cavity were observed.
At diagnosis, urography showed atrophy of the right kidney and multiple stones in the left one.
Nonetheless, in the U.S. study, our results revealed associations with NHL and multiple SNPs in the CYP19A1 and ESR1 genes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com