Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and moves of a" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could potentially be used in a context discussing actions or movements related to a specific subject, but without additional information, its usability is limited.
Example: "The dancer executed a series of intricate steps and moves of a contemporary style."
Alternatives: "and actions of a" or "and gestures of a".
Exact(3)
A boy preacher, he has all the pulpit cadences and moves of a man several times his age.
This basketball simulation program has the sounds and moves of a real game in all 29 National Basketball Assn.
Despite the size that makes him a capable blocker, Hernandez has the speed and moves of a wide receiver and is elusive after making a catch.
Similar(57)
Whereas Zenyatta has the physique and moves of an the '80's supermodel, Goldikova is more the downtown boho-chic kind of mare.
It takes account of this failure and moves to a different part of the story".
Here is a player with all the trappings: the style, the outline and the moves of a really high-class footballer.
As regards instant variations of respiration dynamics and unexpected moves of a patient, we focus our research toward adaptive novelty detection for estimation of actual prediction accuracy [ 44].
At 6-foot-3 and 220 pounds, Mr. Rabil had the physique and slashing moves of an N.F.L. running back.
The authors challenge us to break what they call the "cycle of mediocrity" and move to a "cycle of distinction".
Former New York Times Executive Editor Joseph Lelyveld etched a remarkable and moving tale of a dislocated childhood with a mother and father alienated from each other.
"This really is US soccer coming of age and moving to a new level of consciousness in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com