Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and monitor the data" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of observing or tracking data for analysis or decision-making purposes.
Example: "We need to collect the results from the experiment and monitor the data to ensure accuracy over time."
Alternatives: "and track the data" or "and oversee the data."
Exact(8)
LMP allows adjacent switches to discover, configure, and monitor the data links that join them.
WebMethods, based in Fairfax, Va., sells software systems that allow companies to link ordering and customer service systems and monitor the data, said David Mitchell, the chief executive.
This project can be used for remote control and monitor the data over Ethernet or CAN network.
The research has required dozens of trips across the valley region, often on a motorbike, to prepare and monitor the data collection.
The electronics readout system has been developed to store triggered events׳ waveforms so as to get the amplitude spectrum and monitor the data quality.
A valuable functionality for sensor networks, distributed in large volumes is the capability to characterize and analyze the data traffic at wire speed and monitor the data prior to committing to permanent storage.
Similar(52)
While Fedak's instrumentation room built the hardware, it's been used around the world, with different teams of seal experts attaching the sensors and monitoring the data.
Doug Cress believes that the new method of collecting and monitoring the data will help the fight against the live trafficking of these animals.
The committee will likely stick with its call for patience and monitoring the data further for longer," they wrote in a note.
AHO and XZL planned and monitored the data collection procedures.
A web-based data management (DM) system will be used to enter the data and to monitor the data quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com