Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and mixed in the" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the process of combining or incorporating elements into a mixture or blend.
Example: "The ingredients were carefully measured and mixed in the bowl to create a smooth batter."
Alternatives: "and blended into the" or "and incorporated into the".
Exact(32)
We started from this real story and mixed in the myth of Antigone with the history of Greece and what Greece is like today.
Most liquid-propellant rockets use bipropellant systems i.e., those in which an oxidizer and a fuel are tanked separately and mixed in the combustion chamber.
The population of Schleswig was Danish in the northern countryside, German in the south, and mixed in the northern towns and the centre.
He crushed inside-out forehands and mixed in the occasional drop shot and even one volley lob that showcased superb touch.
At this time the population of Schleswig was Danish in its northern portion, German in the south, and mixed in the northern towns and centre.
I collect another bag of salad and mixed in the last 'bean tops' from the broad beans to be eaten with some grilled Garfish that I have been given by a friend.
Similar(27)
There's a possibility that the coin will be knocked off the track and mixed in with the gravel.
There's plenty about a run up to the first Super Bowl appearance ever for the Bills, and mixed in with the disappointment is an air of hope and expectation for what is to come.
And mixed in with the day's news was a Daschle turn of phrase I jotted down in my notebook more than once: "the noise of democracy".
But Jammes said Shawkan was wrongly associated with other detainees and mixed in with members of the Muslim Brotherhood.
The album was recorded and mixed in nine days, and Page covered the costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com