Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(9)
After the minute's silence, the star launched into a string of hits including Englishman in New York, Every Breath You Take, Roxanne and Message in a Bottle.
The sharp edges of "Thelma and Louise" (1991) and the keen comedy of "The First Wives Club" (1996) gave way to studio-template facsimiles like "Practical Magic" (1998), "Hope Floats" (1998) and "Message in a Bottle" (1999).
The best-selling author of Hollywood-friendly love stories like "The Notebook" and "Message in a Bottle," Sparks is so reliable a tear-jerker that one Irish newspaper reviewed his latest book under the evergreen headline "A New Weepie From Captain Kleenex".
Unlike the unspeakable Benjamin Button, the dire time-slip drama starring Brad Pitt, which this film faintly resembles, and those other buttery heartwarmers such as The Notebook, The Lake House and Message in a Bottle, you're often laughing with it, not at it.
(The shades of Clift in "From Here to Eternity" seem intentional here.) With movies like "When a Man Loves a Woman" and "Message in a Bottle" behind him, the director, Luis Mandoki, has proven himself an adept manufacturer of turgid soap opera.
The televised performance was shortened to five tracks, excluding "Alibi" and "Message in a Bottle".
Similar(51)
Lacking the conceptual elegance and message-in-a-bottle novelty of "This Is Not a Film," "Closed Curtain" is darker and messier, more discomfiting and doubt-filled.
The boxes included rose petals, a sexy handkerchief to potentially tie someone up, and a message-in-a-bottle type situation.
That's the A.C.L.U.'s position and message, in an invitation of sorts that it plans to distribute through Facebook, Twitter and the like.
Typography as a design element carries the idea of transferring knowledge and message in an understandable form and also being a style, a visual language, a different image idea.
Through all this, I was gathering signatures and messages in a tour copy of the book.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com