Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and maybe therefore" is not standard in written English and may cause confusion.
It can be used when suggesting a possible conclusion or implication based on previous statements, but it is better to use clearer alternatives.
Example: "The project was delayed, and maybe therefore we should reconsider our timeline."
Alternatives: "and perhaps as a result" or "and possibly for that reason."
Exact(3)
Gallagher, who is twenty-two, is a bit more seasoned (and maybe therefore more waggish) than Groff.
Similarly activation of complement by dead cells is prevented and maybe therefore the PMN chemotactic factors C3a en C5a will not be produced.
As mentioned above, the disciplinary board has a duty to independently examine the case and maybe therefore a legal representative was involved in no more than one out of twenty complaint cases.
Similar(56)
'Cytokinetic' ESCRT-III filaments constrict and scission membranes of large dimensions (0.2 1 μm), maybe therefore they are longer and more stable when compared to those for MVB sorting or HIV budding [10,9].
Maybe, therefore, it prefers to encounter itself obliquely.
I Really Like You is Carly Rae Jepsen's follow-up to Call Me Maybe, therefore barely advancing her seduction of a mystery boy.
If we are late for boarding after that, the airport will use radio reminder us hurry; the plane is maybe therefore postponed.
Maybe, therefore, the DGAC methods were the best they could be, maybe not.
Maybe, therefore, Go Set a Watchman provides us -- of all races -- with the opportunity for some at-home therapy on the couch.
Maybe therefore, boys living in rural areas more often follow a traditional German diet.
Ethics committees are likely, therefore, to reach differing conclusions, and maybe reasonably so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com