Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and maybe even more" is correct and usable in written English.
It can be used to suggest the possibility of an amount or extent exceeding what has already been mentioned.
Example: "The project could take a few weeks, and maybe even more, depending on the complexity of the tasks involved."
Alternatives: "and possibly more" or "and perhaps even additional".
Exact(60)
"It's very symbolic for France and maybe even more for the UK," he said.
"Maybe more buildings, more stores, more restaurants, and maybe even more subway stations".
It was much heavier than she expected and maybe even more fragile.
The workplace may be more surprising and maybe even more creative.
And maybe even more importantly or movingly, the responses of other people on the post just blew me away.
Yes, it's a sentimental story, but very humane and, maybe even more important, executed with talent, warmth and polish.
Mike Tindall Centre – 7 Immediately lent an authority to England's midfield and, maybe even more importantly a physical edge.
Suppose you wanted to create a model of the entire Milky Way galaxy -- and maybe even more.
"The fire is in her belly and maybe even more because she had to fight back so much".
Police fear he may have killed 150 patients in all, and maybe even more, in his 30-year medical career.More mystifying is that no clear motive emerged.
He's also a clever comment: on the Times's visibility, and maybe even more so on the inventive ways in which popular culture can be repurposed.
More suggestions(16)
and does even more
and asked even more
and knows even more
and left even more
and seen even more
and did even more
and were even more
and maybe even expected
and maybe even combined
and maybe even increasing
and seems even more
and suggests even more
and was even more
and maybe even stopped
and been even more
and maybe even improved
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com