Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and may not be relevant to" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that certain information or details might not apply to the subject being discussed.
Example: "The findings of this study are significant, but they may not be relevant to our specific case."
Alternatives: "and might not pertain to" or "and could be unrelated to".
Exact(10)
They believe the technical problems associated with animal cloning have been greatly exaggerated, and may not be relevant to humans.
However, to interpret this information correctly, our understanding of the processes that controls soil phosphate δ18OP values needs to be improved since most of the current data is based primarily on laboratory studies of pure microbial cultures and enzymatic assays and may not be relevant to soils.
Some studies have shown that IL-3 [15], 15 [16], platelet derived growth factor [17], and IFN-gamma [18] can activate STAT-6, though these experiments were done in cell lines and may not be relevant to this experimental model, especially given the negative results.
However, the VISEP trial used high doses of hyperoncotic HES and may not be relevant to usual practice.
Therefore, the lack of association may be due to the unique dietary patterns of this study population and may not be relevant to other US populations.
8– 11 PCa early detection guidelines are mainly based on data from the USA and Europe and may not be relevant to other geographic areas or ethnic groups.
Similar(50)
Racial and ethnic epithets (which may or may not be relevant to my actual lineage) feature prominently, too.
These articles may or may not be relevant to substances and compounds tested in those assays.
It may or may not be relevant to note that neither artist has children.
"It may or may not be relevant to the safety of the cells, though I suspect it is".
Those incidents, as well as the Dorismond record, may or may not be relevant to the shooting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com