Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and maintaining a certain" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of keeping or upholding a specific standard, condition, or quality.
Example: "The project requires careful planning and maintaining a certain level of quality throughout the process."
Alternatives: "and upholding a specific" or "and preserving a particular".
Exact(6)
"The Kuna are very big on protecting their image and maintaining a certain level of control over their people.
It is a form of blocking the European aspirations of Ukraine as a whole and maintaining a certain influence on Ukraine.
Diplomatic service is not just about service abroad, it is also about promoting the image of the country and maintaining a certain decorum in state-to-state relations.
Integrity means treating everybody with respect uncompromisingly, not cutting corners, and maintaining a certain zeal for life even when not everything is ideal.
Conversion to religions and maintaining a certain level of religious activities as well as the recognition of God as a male all increase support for gender traditionalism (Whitehead 2012).
Facilitating and maintaining a certain level of purchasing power in the market was considered crucial to the New Deal package.
Similar(54)
He promoted his job in an insidious way constantly, and maintained a certain false cheeriness at all times.
The middle movement begins in unison and maintains a certain choral quality, despite the ensuing agitated rhythms and dense harmonies.
States answering the call of the overlord were expected to contribute and maintain a certain number of war chariots.
Furthermore, the influence of inspections is considered in order to extend and maintain a certain target safety level.
"There are the top 10 violinists, who can play whatever they like and maintain a certain celebrity status – and good for them," she agrees.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com