Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
I wonder if the future is more high tech and global rather than low tech and local in the end.
In fact, about two-thirds of the labour force worked for the government (federal, state, and local) in the early 21st century.
Big Apple residents already faced the highest top combined state and local in the nation and now its even higher 12.85% (a top 8.97% state rate and a top 3.88% city rate).
The resume audit study involved (1) submitting hundreds of fictitious resumes online in response to postings for skilled occupations (software developer and programmer, accountant, and engineer) by two kinds of employers (foreign and local) in the Myanmar labor market and (2) measuring callbacks for each resume submitted.
We want to complicate notions of foreign and local, in the work, and in our thought.
Having housed their staff — both foreign and local — in the hotel several times in the past, ActionAid had little reason to worry about leaving their local staff in a guesthouse frequented by foreigners.
Similar(53)
In "Budrus," some stone-throwing and live army fire is seen (taken from on-the-ground footage shot by activists and locals in the heat of battle).
In Algeria this August, clashes broke out between Chinese and locals in the capital, Algiers, leaving several people injured and a number of Chinese shops looted.
These scientists were tasked with studying the multitude of anomalous phenomena reported by the ranch's previous owners and locals in the surrounding area.
Nick Clegg was briefly vulnerable after his party's abysmal performance in the European and local elections in the early summer.
"More people receiving a reminder to vote in state and local elections, in the form of a mail ballot, has the most potential to increase voter participation".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com