Your English writing platform
Free sign upExact(6)
The Sn droplets get oxidized due to their exposure to air between the evaporation and loading into the PECVD reactor.
I acknowledge that the locking and loading into the car with all the belts and buckles is a necessity, but it used to be so easy".
We compared the loading efficiencies between SPION and LAMP1-SPION, in order to evaluate if the conjugation of the LAMP1 antibody enhanced internalization and loading into the lysosomes.
After being transported into the cytosol, miRNAs and siRNAs undergo the same processing and targeting steps, initiated by Dicer cleavage and loading into the RNA-induced silencing complex (RISC) with Argonaute [ 15].
On the other hand, salivary analysis using laboratory-based assay methods often requires relatively large volumes of sample and involves multiple steps of sample acquisition, labelling, freezing, transportation, processing in the laboratory (e.g., centrifugation, sorting, aliquoting, and loading into the analyser), analysis, and, finally, results reporting.
As shown in Figure 3, idMAPS contrast datasets and ID lists are submitted for processing and loading into the Confero database using the Confero Galaxy submission tools Submit Contrast Dataset and Submit Gene Set, respectively, or via the Confero application programming interface (API).
Similar(54)
Dirty dishes can be rinsed and loaded into the basket, which is then returned to the dishwasher.
The system is coded in the AutoLISP language and loaded into the prompt area of AutoCAD.
The system IDSS is coded in AutoLISP language and loaded into the prompt area of AutoCAD.
The snow-like hydrate can be packed into cubes and loaded into the refrigerated ships, boxcars, and trucks now used to ship frozen food at -10 °C.
Lysozyme was chosen as a model drug and loaded into the hydrogels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com