Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and live-streaming" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing activities or events that involve broadcasting in real-time over the internet.
Example: "The conference will feature keynote speakers, panel discussions, and live-streaming for those who cannot attend in person."
Alternatives: "and real-time broadcasting" or "and online streaming".
Exact(48)
Tencent Music operates a constellation of streaming and live-streaming music apps which Tencent claims reach a cumulative audience of 800 million users.
Those include orthodox streaming services, karaoke apps and live-streaming services.
The company operates a constellation of music streaming services in China that span orthodox Spotify-style streaming as well as karaoke and live-streaming services.
Others suggested two-site conferences, involving venues inside and outside the US, connected again by video links and live-streaming.
All episodes will then be available to view in the US on CBS All Access, the network's digital subscription video on demand and live-streaming service.
That means that despite the new role, Miller won't be hanging up his gas mask and live-streaming tools just yet.
Similar(12)
The Hamburg, Germany-based site has content in English, Spanish, and German and includes live-streaming of professional matches, video lessons for users, news, and interactive online chess play.
It captures 360-degree video, and has live-streaming and virtual reality capability.
Next month's operation is being streamed in partnership with Medical Realities and the live-streaming service Matavision.
And also, live-streaming Kim Gordon sounds a lot more relevant than Algebra II.
N.H.L. chief operating officer John Collins says the N.H.L. is close to an agreement under which many of its 24 U.S.-based teams would provide broadband and wireless live-streaming of games in local markets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com