Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and learning about how" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of gaining knowledge or understanding regarding a specific topic or method.
Example: "I enjoy reading books and learning about how different cultures celebrate their traditions."
Alternatives: "and discovering how" or "and understanding how".
Exact(33)
Part of my research was going to Salem and learning about how difficult life was for them.
But she also felt that A-level would be different, going into more detail and learning about how the universe works.
Reading about, hearing about and learning about how to build a successful company is not the same as having done it.
The experiences handling objects and learning about how they are made provides Cooke's students the tools necessary to comfortably ask questions of art objects, said Gomez.
Sports connects us through the art of competition and I look forward to meeting all the athletes and learning about how they achieved their goals of pursuing their passion on such an elite level".
The project will continue throughout Autumn and beyond, asking questions about life in Preston, finding out about what its citizens want to do and see, and learning about how people want to shape the city.
Similar(27)
The attendees are keen to participate and learn about how they can influence European institutions.
Suffragette movement Delve into the national archives and learn about how women won the vote.
I tried to remove myself from the big-company politics and learn about how large companies work.
And learn about how students run their own organizations by visiting the actual Web sites of those organizations.
Funding streams were brought online and bright students from the eastern bloc attended Harvard Business School and learned about how markets work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com