Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and lead in a" is not complete and lacks context, making it difficult to assess its correctness in written English.
It could be used in a sentence where you are discussing leadership or guidance in a specific context, but it needs additional information to be fully clear.
Example: "We need someone who can inspire others and lead in a positive direction."
Alternatives: "and guide in a" or "and direct in a".
Exact(27)
Now he has to weld together, enthuse, and lead in a new direction a community of 306 million people.
Obviously, it's not black-and-white, but I do think women tend to be problem solvers and lead in a more participatory way.
And leaders that truly understands these needs, and lead in a way that enables these intrinsic motivations, have the keys to enable strong loyalty, engagement, and performance.
He is coauthor, with Á Cabrera, of the upcoming book, Being Global: How to Think, Act, and Lead in a Transformed World.
He is coauthor, with Gregory Unruh, of Being Global: How to Think, Act, and Lead in a Transformed World (HBR Press).
He is coauthor, with Ángel Cabrera, of the upcoming book, Being Global: How to Think, Act, and Lead in a Transformed World.
Similar(33)
To support organizations in accomplishing this goal, we help introverts to communicate, connect, and lead in an authentic manner--while also teaching managers to better engage with, and lead, their introverted employees.
The ring should be blown downwards and lead in an upwards motion.
When the children were old enough to be made into a choir, they were lined up against the lockers and led in a song.
Check over the flow of your plot and make sure that everything makes sense and leads in a logical direction.
Jason Bournes in the real world are usually found by police on street corners and led, in an often dishevelled and confused state, to emergency rooms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com