Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and laughs in a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to describe someone laughing in a particular manner or situation.
Example: "She told a funny story, and laughs in a way that made everyone feel at ease."
Alternatives: "and chuckles in a" or "and giggles in a".
Exact(2)
On Tuesday, he drew both applause and laughs in a nationally televised debate.
PAGE 4 Sports TENNIS CLIPS ONLINE USED For Scouting and Laughs In a world of proliferating information, more tennis footage is available by the day on Web sites like YouTube.
Similar(58)
Come on in!," and laughed in a gasping sort of way, as if in relief.
A child on a tricycle, pedalling vigorously and laughing in a forced and exaggerated manner, preceded them.
Ms. Darrow Mosier says the magazine executives she spoke with found the campaign "refreshing" and "laughed, in a good way" about it.
"It is a powerful thing to come together and laugh in a scary time," Gunderson said, especially with "a feminist farce that is insane and wild and irreverent".
Ever since I can remember, he looked like the love child of Cary Grant and William Holden, spoke and laughed in a pleasant baritone and smoked cigarettes beautifully, using a long holder.
The exception was a couple of Hasidic Jews, leaning on poles or sitting together on orange and yellow subway seats, talking and laughing in a world of their own.
I remember asking a girl to dance at summer school when I was 13, and the way she said no thanks and laughed in a way that wasn't entirely cruel.
One recent evening, five camp girls, wearing blue Islamic hijabs, whirled and laughed in a joyful circle at the end of the school day.
He began to hate her and the way she affected an American accent and laughed in a high-pitched shatter of tinnitus-inducing screeches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com