Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Their materials include cast bronze, ice and large quantities of couch pillows.
Their diet ran to omelets, chicken rice, broccoli, occasional veal chops and large quantities of tea.
Among the cars seized, it found firearms, other weapons, and large quantities of cash and drugs.
"I was smuggling propane torches and large quantities of crack on to Delta flights".
The authorities seized several heavy machine guns and large quantities of ammunition and medicine after the clash, they said.
A queue of church, civic and school groups have all volunteered their manpower and large quantities of household items.
Asaro, Burke and their co-conspirators allegedly expected to receive around $750,000 in cash and large quantities of gold jewellery after the robbery.
At the time London was living through its post-punk Thatcherite era and large quantities of champagne flowed throughout the City on the back of deregulation.
The gang operated across London, the Home Counties and beyond, and officers had recovered guns, ammunition and large quantities of class-A drugs, according to the documents.
She abstains from alcohol, has renounced coffee, forgoes gluten and sugar and appears to subsist mainly on avocados, almonds, eggs and large quantities of salad greens.
In 1979 an iron-ore-processing plant was completed there, and large quantities of ore began to be exported annually by rail through Port Hedland to the northwest.
More suggestions(15)
and large concentrations of
and voluminous quantities of
and large sums of
and substantial quantities of
and large degrees of
and massive quantities of
and huge quantities of
and significant quantities of
and vast quantities of
and enormous quantities of
and large amount of
and large models of
and large cadres of
and large colonies of
and large majorities of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com