Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "and just allow" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting to someone to permit or accept something without resistance or interference.
Example: "In order to achieve a state of relaxation, you need to let go of your worries and just allow yourself to unwind."
Alternatives: "and simply permit" or "and just let".
Exact(25)
But we won't have true equality until we stop worrying about why people love whom they do and just allow them to love.
"We were able to jump on them early and just allow Dillon to go out there and pound the strike zone".
"It's like riding a wave -- you get on top of it and enjoy it and just allow the performance to happen instead of forcing it to happen".
I wasn't going to go off on my own and say, 'Try this.' I just said, 'Shut it down.' "I figured I was just going to have to take it easy and just allow my body to heal".
His goal was to find a way to get them, he said, "to stay in front of the screen for a long time and just allow them to be there".
Andy Deane, a Delta pilot, said in a telephone interview that "there is a presumption on my part that male passengers will not sit in their seats and just allow something to happen and be passive about it".
Similar(35)
In Windows 10, I denied seven of them and just allowed Skype.
Plight of the Signal-Callers QUARTERBACK FOIBLES, PART 1 The Minnesota Vikings are 0-4 and just allowed the Kansas City Chiefs to earn their first win.
And just allowing those tax cuts to expire would put a significant dent in the long-run deficit problem (although it wouldn't solve it, of course).
Previous governments of all colours have abandoned those people and just allowed them to recycle in and out of jobcentres, collecting the dole, and people didn't really do anything about them.
Everyone sticks their head in the sand and just allows things to keep going as it is and hope he finds form with the bat and by a miracle discovers some tactical brains from somewhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com