Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and its potentials" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the possibilities or capabilities of a subject, often in contexts related to development, innovation, or analysis.
Example: "The new technology has been thoroughly evaluated, and its potentials for improving efficiency are promising."
Alternatives: "and its possibilities" or "and its capabilities".
Exact(15)
You cannot understand urbanization and its potentials and its impact on larger contexts without seeing it from a regional science and data science perspective.
Politics, finance, forms of production, institutions, knowledge, methodologies, theoretical concepts, and channels of dissemination: all inform both architecture's conditions of stability and its potentials to transform.
Technology and its potentials have long fascinated Okorafor, who began writing science fiction thanks to the glimpses of the future she would see in Nigeria, which were far different from those she'd been exposed to in the West.
Numerical simulations are presented to illustrate the effectiveness of the proposed MILP approach and its potentials as an optimization tool for sustainable operations of electric power grids.
This paper presents an overview of 60 GHz technology and its potentials to provide next generation multigigabit wireless communications systems.
To study the effects of anodal tDCS on visual cortex activity in healthy volunteers (HV) and episodic migraine without aura patients (MoA), and its potentials for migraine prevention.
Similar(45)
It's an amazing institution, and its potential is just enormous.
Instead, it myopically focuses on fracking and its potential environmental hazards.
It's a fascinating experiment, and its potential is in fact revolutionary.
"So it's significant both in its size and its potential to affect taxpayers".
"It was about the quality of the project and its potential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com