Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and its operation" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the functioning or processes related to a specific subject or object previously mentioned.
Example: "The machine is efficient, and its operation is easy to understand."
Alternatives: "and how it works" or "and its functionality".
Exact(60)
The deployment of a new mobile telecommunication operator and its operation can lead to very high costs and a long entry time to business market.
It is nonlinear, and its operation is usually examined only after a number of simplifying assumptions are made.
It simply closes the sketcher window and its operation is indistinguishable from clicking the equivalent window control element.
Finally, simply learning more about contemporary biology and its operation has the potential to substantially revise thinking of the bioenergetics operative at the OoL.
Mayor Rudolph W. Giuliani consistently denounced the Port Authority and its operation of the two airports.
Miss Frick paid for the cost of the building - $850,000 and its operation.
"Regardless of where we go, we're continuing with an active defense of the airplane, its design and its operation".
But in the mid-1990's the Net became a commercial enterprise, and its operation was transferred to private carriers.
It funnels more than $92 million a year in wages for 53,400 North Koreans employed there, and its operation has survived despite years of military tensions.
Cathodic protection is a means whereby cathodic polarity is imposed upon the whole pile, and its operation as an anode (with consequent deterioration) is prevented.
The strain seismograph, in contrast, employs no pendulum, and its operation depends on changes in the distance between two points on the ground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com