Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and its extend" is not correct in English.
Did you mean "and its extent"? You can use "and its extent" when discussing the range, scope, or degree of something.
Example: "The research focused on climate change and its extent in various regions around the world."
Alternatives: "and its scope" or "and its range".
Exact(3)
The fractal properties of the backscattered echoes based on the Nakagami model (Nkg) and its extend four-parameter Nakagami-generalized inverse Gaussian (NIG) distribution achieved best results—with nearly similar performance in characterizing liver tumor tissue.
The Isc induced by amphotericin B permeabilization was totally inhibited by ouabain and its extend (6.5 ± 0.25 μA per cm) was comparable to that obtained in Cl−-containing media, supporting the view that the Isc mediated by the Na+/K+ pump is not modified by the absence of Cl− in the medium.
Once the deal is done, SilverStream will become a Novell unit and its Extend product line will be rebranded under the Novell name.
Similar(57)
A linear stability analysis provides several sufficient conditions for an amplitude death state to be unstable, i.e., an odd number property and its extended properties.
For more information on the history and development of the method, please refer to the comprehensive review of the MDR and its extended methods by Moore [ 4].
Certain types, like Stayfree Maxi pads, have wings around the crotch and on its extended behind.
The lab and its infrastructure extend over three floors.
The city occupies much of the lower Clyde valley, and its suburbs extend into surrounding districts.
As Beijing and its proxies extend their reach, they are harnessing market forces to silence the competition.
The benefits of a clear separation between the model and its implementation extend beyond Qualitative networks.
The programme is simple and cost-effective, and its benefits extend not just to the pre-schoolers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com