Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and it is valid" is correct and usable in written English.
You can use it to affirm the correctness or legitimacy of a statement, argument, or piece of information.
Example: "The data we collected supports our hypothesis, and it is valid."
Alternatives: "and it is accurate" or "and it is legitimate."
Exact(9)
The formula is structurally simple and linear with two fully predicted coefficients, and it is valid for any cycle period.
The model is based on the admittance theory of the amorphous silicon Schottky barrier and it is valid in the polarisation region where the semiconductor displays a Mott Schottky like behaviour.
A model is presented here to predict the effective thermal conductivity of porous medium packed with mono-sized spherical pebbles, and it is valid when pebbles' size is far less than the characteristic length of porous medium just like the fusion pebble beds.
thus the result follows from Theorem 12 in [3] and it is valid for any.
We point out that this assumption has been widely used in previous studies [9, 14, 20], and it is valid throughout the paper except for Section 4.3, where it is shown how to include scenarios in which each TP can be served by multiple cells.
--If you have a Real ID and it is valid on Oct. 1, 2020, you can use it to get on a domestic flight.
Similar(51)
Mr. Footman renewed his hack license last year, and it was valid until its expiration date next February.
And it was valid.
"If you've got a broad patent and it's valid, that's a very strong patent".
As it is operated jointly by British Airways and Qantas, you can go pretty much where you want, and it's valid for a year.
The woman card, as everyone but an iron-coiffed Presidential candidate knows, subjects its bearer's body to the will and dogma of predominantly male politicians — and it's valid the world over.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com