Sentence examples similar to and it is therefore confusing from inspiring English sources

Similar(60)

It is therefore confusing that some BRCA1 mutation carriers develop tumors that are ER-positive.

It is therefore confusing to find that these references fail to back up such claims, in my opinion.

Since RIP induces irreversible changes in TEs, thus disabling their transposition mechanisms, it is therefore confusing how massive transposition activity could have taken place recently in Lmb genome for LTR retrotransposon families potentially present in the Pleosporales lineage since 100 millions years.

In this manner we have Night and Sleep in Act II, which is apt as that act of the play consists of Oberon's plans to use the power of the "love-in-idleness" flower to confuse various loves, and it is therefore appropriate for the allegorical figures of Secrecy, Mystery et al. to usher in a night of enchantment.

That idea is therefore confused, rather than clear and distinct.

We agree that our use of the term "constraint" had multiple definitions and was therefore confusing.

The research reveals that television viewers are largely unaware of the origins of the conflict and are therefore confused by what they are told and see in nightly reports.

Each word includes consonants which sound similar and are therefore confused by weak readers, especially by dyslexics in the Greek language.

It is therefore fascinating that we rarely confuse fiction with reality although we can be intensely engaged in fictional worlds.

It is, therefore, no adverse criticism to say that the first episode was confusing and unengaging.

It is therefore important to recognise the normal appearances of flaps and not to confuse them with tumour recurrence [ 3].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: