Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and it is difficult to define" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a concept, term, or idea that lacks a clear or universally accepted definition.
Example: "The concept of happiness is subjective, and it is difficult to define in a way that applies to everyone."
Alternatives: "and it is hard to articulate" or "and it is challenging to describe".
Exact(8)
Overall, the fetal outcome is poorly documented and it is difficult to define the role of radiotherapy when an adverse outcome is noted.
Analysis of the velocity behavior at the different distances from macrofracture zone shown that it is complex and it is difficult to define the deformation stage using interval velocity only.
The gain of the adoption RFID is showed by the simulation, and it is difficult to define the numerical gain on the positioning lower bound since heterogeneous measurements are used.
This is especially important when small expression differences between groups are sought and it is difficult to define a fold change cut-off value.
While some cetacean societies have been studied for a long time, detailed observations are lacking for many species and it is difficult to define and compare levels of sociality across cetacean species.
The visual system has a large variety of adjustments, and it is difficult to define adaptation in a way that it can be clearly distinguished from other forms of plasticity [ 43].
Similar(52)
As such, it is difficult to define and measure.
It is difficult to define ventilator-associated tracheobronchitis (VAT).
Thus it is difficult to define "rare" in general.
But it is difficult to define an age limit.
It's difficult to define, hard to prove, and is somewhat subjective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com