Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and it is active" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is currently functioning or in operation, often in a technical or descriptive context.
Example: "The software has been updated, and it is active, ready for use by all team members."
Alternatives: "and it is operational" or "and it is functioning".
Exact(19)
Only the beta subunit (βNGF) is responsible for the physiological activity ascribed to NGF, and it is active in the absence of the other two subunits [ 8]. βNGF is vital for the development and maintenance of both central and peripheral nervous system neurons.
And it is active in Iran, a state sponsor of terrorism that seeks a nuclear bomb to wipe the United States and Israel off the map.
And it is active churchgoing that makes the difference between private belief and public consequences.Even among fundamentalist Protestants, public influence is patchy.
In particular, we demonstrate that DDT is able to activate estrogen receptors in the brain and the liver of adult mice after acute administration, and it is active in lactating mice when accumulated in the mother's milk.
In the context of this work, a critical unit refers to a unit that is most frequently used and it is active for most of the time points when it is compared to other units.
It is vibrant and it is active and it is fun and there's a lot of R&B in it, there's a lot of funk in it, there's a lot of blues in it, there's a lot of fusion in it.
Similar(41)
The activity of the recombinant Xyn2 was highest at 60°C and it was active over a broad range of pH (3.0 8.0) with maximal activity at pH 6.0.
And it was active at that moment.
It's only a part of me, but it's there, and it's active".
I started Holosonics in late 1999, and it was active by the time I graduated in 2002.
In the 11th century it became an independent commune, and it was active in the Lombard League from 1167.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com