Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and it is a matter of" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasize the importance or significance of a particular issue or topic being discussed.
Example: "When it comes to climate change, and it is a matter of our planet's future, we must take immediate action."
Alternatives: "and it concerns" or "and it is about".
Exact(43)
Millar said that Mulcaire had young children, including daughters, at the time of the hacking and "it is a matter of great concern to him" that the proseuction says he was involved in hacking her phone on a cynical basis and for financial gain.
"Dubai World's debts do not affect the economic performance of Dubai or the UAE and it is a matter of time before the company restructures its debts and honours its commitments as per a scheduled plan," he said.
Each vessel carries its own quota of fish, catches must be carefully logged, and it is a matter of pride to stick to the rules, knowing thereby that fishermen are providing for their own future.
And it is a matter of national security.
This is consistent with Mr. Obama's campaign pledge, and it is a matter of fierce debate.
And it is a matter of faith for us to determine which of these realities has meaning.
Similar(17)
It is a matter of logistics.
It is a matter of theological status.
It is a matter of determined will".
So it is a matter of timing.
It is a matter of further investigation".
More suggestions(16)
and it is a combination of
and it is a hallmark of
and it is a culmination of
and it is a class of
and it is a lot of
and it is a world of
and it is a throwback of
and it is a reminder of
and it is a predictor of
and it is a sort of
and it is a function of
and it is a wonder of
and it is a labor of
and it is a waste of
and it is a feature of
and it is a fraction of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com