Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and it engages" is correct and usable in written English.
You can use it when describing something that captures interest or involvement, often in the context of activities, discussions, or content.
Example: "The presentation was well-structured, and it engages the audience from start to finish."
Alternatives: "and it captivates" or "and it involves".
Exact(19)
"The 100," by contrast, has only grown more assured over the course of its two seasons, and it engages with wrenching questions with far more consistency than a lot of shows with much bigger budgets.
It roosts communally, and its nests are usually grouped together in clumps, and it engages in social activities such as dust and water bathing, and "social singing", in which birds call together in bushes.
It's important and it engages, and that makes him a tremendous writer.
To have them in control of this presents a whole new aspect to the service and it engages them.
And it engages your whole body -- the smells, the sense of touch, the liquidity of the atmosphere, the sound of the water".
And it engages your whole body — the smells, the sense of touch, the liquidity of the atmosphere, the sound of the water".
Similar(41)
This was hard work, and it engaged every corner of their brains.
And it engaged me again with that appetite I'd had for theatre as a young man in the 1960s.
It abused the rights of the plaintiffs to obtain these trust documents, and it engaged in a shocking pattern of deception of the court.
The United States was smart enough to recognize these motives at the time, and it engaged in a diplomatic process that led to the 1979 Egyptian-Israeli peace treaty.
Credited with fundamentally changing the course of the art historical discipline, Schapiro's scholarly approach was dynamic and it engaged other scholars, philosophers, and artists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com