Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and issues of a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics that involve various problems or concerns related to a specific subject or area.
Example: "The report addresses the challenges and issues of a rapidly changing economy."
Alternatives: "and matters concerning a" or "and topics related to a".
Exact(4)
Finally the advantages and issues of a potential industrial implementation are discussed.
This paper outlines the objectives and issues of a research project about on-line product information used by architects, engineers and other design professionals.
He has papers on the features and issues of a model based decomposition, on the specification of the unobserved components and their identification as well as the associated estimation errors.
Qualitative methods were used as the best approach to clarify parameters and issues of a process that is complex and complicated by many factors, and to help identify new pieces of information about the process and participants.
Similar(56)
For the last 30 years one of my main occupations has been studying, teaching, and writing about longevity and issues of an aging society.
For three years he wrote commentary and op-ed articles on healthcare, the boomers, and issues of an aging society for the Scripps Howard News Service.
During the same period for three years--he wrote op-ed articles for the Scripps Howard News Service on healthcare, the "boomers," and issues of an aging society.
That visit, he said, resulted in the association undertaking a study and issuing of a report criticizing the administration.
To address resilience and issues of equity, a systems approach to policy design and evaluation is recommended.
We discuss the design and implementation issues of a prototype system, and describe the algorithms to realize our proposed metaphors.
The book itself gives rise to temporal and spatial issues of a more immediate kind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com