Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and is therefore expected to capture" is correct and usable in written English.
It can be used when explaining the anticipated outcome or result of a particular action or process.
Example: "The new software update is designed to improve user experience and is therefore expected to capture a larger audience."
Alternatives: "and is thus anticipated to encompass" or "and is consequently predicted to include".
Exact(1)
The lateral distribution of sources, however, is not correlated to systematic measurement uncertainty or modelling choices, and is therefore expected to capture real characteristics of magmatic systems.
Similar(59)
Furthermore, the models are based on ligand-bound kinase structures and are therefore expected to capture biologically relevant kinase conformations, similar to the crystal structures.
Volumetric measures are therefore expected to capture the actual amount of fibroglandular tissue in the breast more precisely, and are theoretically expected to be a better predictor of breast cancer risk than area-based density measures.
The impact of the disease, e.g., on public health, is therefore expected to be better captured using the relative mortality method than the cancer-specific method.
Averaging over larger areas that are homogenous may result in a measure that does not capture the local conditions relevant to health the association is therefore expected to be much weaker for the larger areas.
The vaccine is therefore expected to provide good protection.
Dutch troops are therefore expected to leave Afghanistan by August.
Some overestimation is therefore expected.
Touchdown is therefore expected at about 05:17 GMT.
Capture of the labeled restriction fragment harboring the HO site but not adjacent fragments harboring no such site is therefore expected.
Stable granule formation is therefore expected.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com