Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and is not correct" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something mentioned previously is inaccurate or erroneous.
Example: "The answer you provided is misleading and is not correct according to the latest research."
Alternatives: "and is inaccurate" or "and is erroneous".
Exact(5)
Declaring that Bowers "was not correct when it was decided, and is not correct today," the court overruled it.
The Baze opinion, he added, "was really my reaction to the developing jurisprudence, which I think moved in a direction that I didn't expect and is not correct".
Being dialecticians and rhetoricians, theologians are not in a position to determine what is and is not correct interpretation of the divine law so far as philosophers are concerned.
However, it is neither my call nor the judges call to say what is and is not correct policy if the policy is drafted in accordance with the law.
Telling them that they need to exercise, or do some things to "get their mind off of it", may frustrate them to tears, and is not correct advice, especially if you're not medically trained and haven't got a clue.
Similar(55)
The IRS will pursue you relentlessly if anything on your return seems fraudulent, and is not corrected.
Melting points were determined with an electrothermal melting point apparatus and are not corrected.
Melting points were determined with an electro-thermal melting point apparatus and are not corrected.
Melting points were recorded on open capillaries and were not corrected.
Melting points were determined on a XRC-1 Melting Point Apparatus (Sichuan University Science Instrument, Chengdu, China) and were not corrected.
The melting points of the products were determined on an XT-4 binocular microscope (Beijing Tech Instrument Co., China) and were not corrected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com