Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and is defined from" is correct and usable in written English.
It can be used when explaining the origin or basis of a definition in a formal or academic context.
Example: "The variable x is defined from the relationship between the two equations provided."
Alternatives: "and is derived from" or "and is based on".
Exact(2)
The harmonic index (H) is presented in [7] and is defined from (1) by taking (F(d_{p},d_{q})=2/(d_{p}+d_{q})).
end{aligned} (4) The first eccentricity related topological index presented by Sharma et al. [9] is called the eccentric connectivity index ((xi^{c})) and is defined from (2) by taking (F(d_{p},varepsilon_{p})=d_{p}cdot varepsilon_{p}).
Similar(58)
In the same manner, and are defined from.
with a constant, where and are defined from a single arbitrary function of through, can be solved through the linear equation: (3.9).
Likewise and are defined from the 99th and 99.9th percentiles of the fitted γ distributions.
These regions were taken from a previous study using functional connectivity analyses and were defined from an independent sample of 48 younger adults (described in Hedden et al. 2009; Van Dijk et al. 2010).
This review focusses on tomato quality as influenced by pre-harvest factors, and quality is defined from the consumer's point of view, i.e. through fruit size or fresh mass, colour, taste, flavour, texture and health value.
7. Relativity theory: The notion of space-time (simultaneous, consecutive, and complementary events) is defined from the perspective of the observer.
The geometry of the articular surfaces and of main ligaments is defined from digitisation on a scanned lateral radiographs of the joint.
Firstly, the positional error sphere which is defined from Grafarend and Awange (2003) is calculated and listed in Tables 6 and 8, respectively.
In reality, she benefits from and is defined by her family name, opting to work as a political advisor instead of working for the family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com