Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and is believed to constitute a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a theory, opinion, or assumption regarding something's nature or classification.
Example: "The new evidence is compelling and is believed to constitute a significant breakthrough in our understanding of the disease."
Alternatives: "and is thought to represent a" or "and is considered to form a".
Exact(2)
SAFV is genetically related to Theiler viruses and is believed to constitute a novel cardiovirus species (1, 7 ).
The combination of carboplatin and paclitaxel is considered the standard initial treatment for EOC and is believed to constitute a highly active regimen with acceptable toxicity.
Similar(58)
This virus is believed to constitute a novel cardiovirus species and is more genetically related to Theiler-like virus than to other known cardioviruses (10 ).
All three species have stable or rising populations, but none is believed to constitute a threat to farming.
This universally conserved structure, whose formation is believed to constitute a crucial step during the maturation of the SSU (42), has been thoroughly studied by mutagenesis in bacteria.
Heterochromatin is a highly compacted chromatin that is believed to constitute an obstacle for DNA repair.
Adipose tissue is believed to constitute an ideal source of uncultured stromal stem cells.
In this context, interactions of ILs with the cellular membrane are believed to constitute a primary culprit for toxicity.
The Sunnis are believed to constitute a majority in three provinces, but some Shiite leaders said they were untroubled by the prospect of a Sunni veto.
As a subpopulation within the tumor mass, these cells are believed to constitute a tumor cell reservoir.
This is believed to be a crucial step in the production of context-dependent instrument that will determine or actually define what constitutes teachers' stress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com