Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and is a valuable" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that holds worth or importance in a particular context.
Example: "This research paper presents new findings and is a valuable contribution to the field of environmental science."
Alternatives: "and is an important" or "and is a significant".
Exact(59)
Raising individual cases is important and is a valuable component to what we do.
It is a major constituent of tall grass prairie in North America and is a valuable forage grass.
"It is unfortunate for Ben who has had a good run in the side and is a valuable leader," Lancaster said.
A smaller species, the sterlet (A. ruthenus), inhabits the Black and Caspian seas and is a valuable food fish about 0.9 metre (3 feet) long.
It also serves as a reservoir for the cities of Kyōto and Ōtsu and is a valuable resource for nearby textile industries.
Twenty20 cricket is here to stay and is a valuable part of the cricket calendar, but it needs to be very carefully scheduled and the timing of the Big Bash League well thought out.
While in many cases, the payment of diyya has been successful in coming to a genuinely mutual agreement, and is a valuable option in incidents of accidental death and manslaughter, it has become a way for the rich and the powerful to purchase impunity.
The "rim sign" can also be used to characterize ATN and is a valuable factor distinguishing infarction from pyelonephritis [25].
Germination of barley grain is central to the malting industry and is a valuable model for cereal grain germination.
Head coach Stuart Lancaster said: "It is unfortunate for Ben who has had a good run in the side and is a valuable leader.
The AA content in urine corresponds with its content in the serum, and is a valuable marker for the non-invasive analysis [16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com