Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and interface to your" is not complete but can be correct in a specific context.
It can be used when discussing connections or interactions with a system, application, or device, typically in technical or software-related discussions.
Example: "We need to develop an API and interface to your existing database for better data integration."
Alternatives: "and connect to your" or "and link with your".
Exact(1)
So Jolicloud have realised that the apps platform they've built is now going to work rather well as an aggregator and interface to your Facebook timeline, Twitter feed, photo apps accounts, you name it.
Similar(59)
Iron the interfacing to your top felt.
User Interface is the external interface connected to your ISP and needs a static IP address already set.
When you file your taxes, the I.R.S. would give you an interface to fill out your tax forms and your mortgage records.
"But, ultimately, you'd never as a business end user consider using literally a terminal-based SQL prompt as the primary interface to and from your data.
If using a more complex commercial router, you will need to assign a private Host Addresses to the interface connecting to your private network, your public IP to the interface connecting to the Internet, and configure NAT/PAT manually.
Each interface reacts to your movements to "interfere with audiovisual signals" and create "space-time distortions" that you can see and hear in real time.
Tap Albums, Shared, and Photos at the bottom of the interface to browse through your various photos.
Voice recognition and an ajax web interface that responds to your phone activity give the system a great feel.
Cut the fabric and interfacing for your bow tie shape.
This will save space on your hard drive and also give you a simpler user interface to work with.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com