Sentence examples for and information from the from inspiring English sources

The phrase "and information from the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to data or details that are sourced from a specific entity or document.
Example: "The report includes findings and information from the latest research studies."
Alternatives: "and data sourced from the" or "and details obtained from the".

Exact(60)

Videos, pictures and information from the Academy events can be viewed on the BBC website.

Heywood's journals and information from the Tahitians enabled Edwards to piece together the story.

People with narcolepsy in the UK can receive support and information from the charity, Narcolepsy UK.

And information from the rest of the Web is delivered through a partnership with Microsoft's Bing search engine.

Maps also has local search, which shows users business listings that include reviews and information from the review site Yelp.

There is a competition between information from the outside world, external information, and information from the body, internal information.

"The Chinese Embassy regularly rebuffs requests for meetings and information from the Rangoon-based diplomatic community," says the cable.

According to residents and information from the Web site, shares were sold last summer at $950 for four weekends and $1,800 for eight weekends.

Glenayre and Novatel have both announced modules that allow a user to be connected with e-mail and information from the Web all the time.

"When you edit, you are processing emotions from the shoot and information from the shoot, and also information that you pre-produced in your head," he says.

You can find maps and information from the Castellón walkers' association, the Centre Excursionista de Castelló (00 34 964 234490; centreexcursionistacastello.org).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: