Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the working" is not standard and may be unclear in written English.
It could be used in contexts discussing processes or operations, but it requires additional context for clarity.
Example: "The team made several adjustments and in the working, they found a more efficient method."
Alternatives: "during the process" or "in the operation".
Exact(11)
Digital human modelling (DHM) has often focused on user populations that could be characterised as able-bodied and in the working age group.
At the start of Barry's reign more than 40 years ago, the District's politics and demographics were far different from now, with a population that was majority black and more of its residents poor and in the working class.
I'd urge all parents (and managers, executives, and professionals of all kinds) to read Mundy's piece in its entirety, but the gist of it is that increasing access to paternity leave and making it the rule, not the exception, will lead to more equality at home and in the working world.
Fast forward to adulthood and in the working world, I swirled about being the one who dazzled, entertained, supported, had the answers, held space.
And when you're out of college and in the working world, scheduling in down time is more important and necessary than ever before.
Typical results which have been obtained in supplies of raw materials, in finished products, and in the working atmosphere at manufacturing operations are given.
Similar(49)
Do you feel valuable and respected in the working world?
Stress and pressure were dominating in the working environment.
There was production work, for Gorillaz, the Rapture, Beck, and – in the works right now – U2.
She recommends minimizing allergens in the house and in the work environment.
She was interested in fresco, and in the work of the French symbolist Pierre Puvis de Chavannes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com