Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the version" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific version of a document, text, or software, often to clarify or specify details related to that version.
Example: "The changes made in the latest update are significant, and in the version released last month, we saw only minor adjustments."
Alternatives: "and in that edition" or "and in this iteration".
Exact(8)
In the longhand draft she is dead, and in the version that got into the computer she seems to be not dead.
To make this even clearer, each recording is made with a different technology, and in the version we made for BBC Radio 3 last month we used a Dictaphone, a Studer tape recorder and an Edison wax cylinder phonograph.
In Wicksell's theory there is inflationary pressure on the system associated with a market rate below the natural level and, in the version of it given here, with an increase in the money supply.
Jake Barnes was named Hem in the early drafts, and in the version he sent to his editor, Hemingway retained the conceit that the book was not merely based on his real-life experiences but was actually a memoir: "I made the unfortunate mistake, for a writer, of first having been Mr. Jake Barnes".
For a sequential lineup, the lineup members are matched to memory in sequence, and in the version we implemented, evaluation stopped as soon as a match value exceeded the decision criterion cseq (see also Goodsell et al., 2010).
I have argued against the one state solution time and again; both in the version of the greater Land of Israel propagated by Israel's right, and in the version advocated by many Palestinian intellectuals and activists and some Jewish intellectuals on the far left.
Similar(52)
Questions relating to migraine headache duration and frequency in the version of the MQ tested in Australia were unduly restrictive.
The company stated that the changes will be reflected in the digital version immediately and in the next version of the printed textbook.
And in this version, the kiss that follows has an animalistic shock.
Both paintings have the same woman in the background except in the Democratic version she's smiling and in the Republican version she has no mouth.
In the first version the slabs are of reinforced concrete and in the second version the slabs are built in pre stressed concrete beams and clay blocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com