Sentence examples for and in the usual from inspiring English sources

Exact(16)

One of the leading actors in the cast complained that "there was no acting" in the movie, and in the usual sense this was correct.

Mr. Johnson emerged from his building at the usual time and in the usual attire, said his superintendent, Guillermo Suarez, 72, whom everyone calls Bill.

Ethanol is also used in the preparation of various derivatives, such as ethyl chloride (used in the production of tetraethyllead), in the course of making various plastics, and in the usual further syntheses.

Willetts doesn't seem to understand the over-60s, even though he's only four or five years off being one, and in the usual way of this government, addresses us in a rather patronising way, as if we don't know that "education is such a good thing … [and] there is great value in lifelong study".

When things threatened to get seriously out of hand, however, the authorities would call a halt to the proceedings, and, in the usual Maoist fashion, turn the tables on the perpetrators by starting another campaign, this time one called "Crack Down on Prison Bullies".

Fortunately, there is such a species: man.Dr Clutton-Brock reckons that the sex difference in both human rates of ageing and in the usual age of death is an indicator that polygyny was the rule in humanity's evolutionary past as it still is, in some places.

Show more...

Similar(44)

Line with greaseproof paper and baking beans and bake in the usual way.

We define the dual operators, H, G, andin the usual manner as ~P~, ~F~, and ~ ◊ ~ respectively.

The drawing is then transferred to the stone and printed in the usual way.

But advertisers will be there from the beginning, and not in the usual ways.

Then it would tour, and that, in the usual case, was her output for the year.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: