Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the ultimate" is not a complete or commonly used expression in written English.
It may be used in contexts discussing final outcomes or ultimate conclusions, but it typically requires additional context to be clear.
Example: "We must consider all factors, and in the ultimate analysis, the decision rests with the board."
Alternatives: "in the end" or "ultimately".
Exact(24)
Ripley bludgeons Dickie to death and — in the ultimate act of erotic ownership — assumes his identity.
And in the ultimate twist, Manning made way for Andrew Luck.
LeBron James is fused with Kevin Garnett, Jason Kidd with Steve Nash and — in the ultimate N.B.A. yin-yang — Shaquille O'Neal merges with Kobe Bryant.
And in the ultimate compliment, when we were leaving, Tim turned to me and said, "Mom, when will we go here again?" What museum could ask for more?
And, in the ultimate display of friendship, the students helped Dr. Landers move into a new apartment in November, hauling couches and tables through a hailstorm.
And, in the ultimate indignity of small-minded civilian oversight, C.I.A. employees must not exceed a 25 mile per hour speed limit within their own headquarters compound -- for, a sign warns, it is "radar-enforced".
Similar(35)
Such an organisation normally has a deeper understanding of and expertise in the ultimate market, and can bring their own skills and resources to develop and/or improve the product or service.
The remainder of the article posits costume as performance by exploring the interaction of fabric and technology in the ultimate generation of "living" fabrics and data spaces.
"There is more transparency and confidence in the ultimate losses of these institutions".
And once in the ultimate game, find a way to win it.
And now, in the ultimate event of Champs 2013, he has just run a split of 44sec to win the 4x400m relay for Munro in 3min 09.21sec.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com