Sentence examples for and in the title from inspiring English sources

The phrase "and in the title" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is included in the title of a work, such as a book, article, or presentation.
Example: "The main theme of the book is clearly stated in the title, and in the title, we see the author's intent."
Alternatives: "as stated in the title" or "mentioned in the title".

Exact(59)

And in the title story it is the terrible heat of the Philippine countryside.

And in the title role of Isabella there's the Russian mezzo-soprano Olga Borodina.

And in the title of the play, you pronounce it REE-ul? A. Yes.

The fine supporting cast includes John Dossett and, in the title role, the coltish Tammy Blanchard (2 45).

And in the title tale the rabbit's tricks serve to teach how sweet potatoes, rice and corn are grown.

And in the title role, Mr. Dunbar, who also directed, exudes a feckless, erratic and spellbinding charisma.

The cast is splendid, especially the charismatic soprano Anna Netrebko, the dynamic young baritone Mariusz Kwiecien and, in the title role, the stylish Italian bass Simone Alaimo.

The cast is splendid, especially the charismatic soprano Anna Netrebko, the robust dynamic young baritone Mariusz Kwiecien and, in the title role, the stylish Italian bass Simone Alaimo.

As Cilea's Maddalena de Coigny, in "Andrea Chénier," and in the title roles of Puccini's "Manon Lescaut" and Verdi's "Aida," she has hurled strategic thunderbolts as well.

And in the title song from his new album, "Comin' From Where I'm From" (Arista), he sang about poverty, violence and AIDS.

In one season with the Royal Shakespeare Company he doubled in "Two Gentlemen of Verona" and in the title role of "Titus Andronicus".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: