Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the study" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that occurs within the context of a study or research project.
Example: "The results were significant, and in the study, we found a strong correlation between the variables."
Alternatives: "and during the research" or "and within the analysis".
Exact(60)
On the sun porch are the press-service news tickers and in the study his broadcast equipment.
"This difference is not corrected for in the analysis of the data and in the study conclusions," the company's statement said.
Psychoacoustics has become an invaluable tool in designing hearing aids and cochlear implants, and in the study of hearing generally.
And in the study of artificial intelligence, "no one is more influential than John," Mr. Diffie said.
And in the study of the skull he eventually acquires ("on the 2nd day of April 1489" as Leonardo excitedly records) where the skull is growing back into a man nose-first, as if still possessed of life and soul.
Scrub jays hide food and retrieve it later, and in the study the birds were allowed to cache two kinds of food: peanuts and wax-moth larvae, which they much prefer (though only when the larvae are fresh).
Through most of his life he had also engaged in researches into the history of the Jewish community in Palestine and in the study of the Bible.
And in the study in The New England Journal of Medicine, Dr. Bardy and other researchers reported that initial trials of such a device in patients were successful.
To the Pharisees, worship consisted not in bloody sacrifices the practice of the Temple priests but in prayer and in the study of God's law.
KK and AN contributed in drafting the manuscript and in the study design and concept.
KA contributed in drafting the manuscript and in the study design and concept.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com