Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the standard" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is included or specified within a particular standard or guideline.
Example: "The requirements for the project must be followed as outlined in the standard."
Alternatives: "as specified in the standard" or "according to the standard."
Exact(26)
And in the Standard, Barry Millington agrees.
And in the Standard, Henry Hitchings is with them all the way.
The video quality isn't great — it's especially grainy in low light, and in the standard quality mode, faint blotchiness is visible.
Nine ceramic pots, all about five feet tall and in the standard vase shape, stand in the front of the gallery.
By the 15th century these new diphthongs had spread to East Middle German, and in the standard language they merged with the old diphthongs ei, ou, and öü.
To analyze the computational accuracy and consistency, an approach error function is defined, which is used to assess the computational error in the proposed approach and in the standard numerical approach based on the Runge Kutta algorithm.
Similar(34)
Only ascr 1, ascr 2, ascr 3, ascr#4 and ascr 8 were detectable and quantifiable in the standard worm liquid cultures (Figure 3A).
Samples were instead of 1 mM AChE standard and ddH2O in the standard control and blank control, respectively.
Results (sound insulation and reverberation time) have been compared with reference values found in the Brazilian Standard NBR 1279, and in the Standards ANSI S12.60 and DIN 18041.
In the male data differences were also found in F1 and F2 frequencies values and in the standard-deviation of the frequency of F1.
Recent severe hypoglycemia was a predictor of cardiovascular death and of the primary outcome and, in the standard-treatment group, of all-cause mortality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com