Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the span" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific duration or period of time during which something occurs or is measured.
Example: "The project was completed successfully and in the span of just three months."
Alternatives: "within the timeframe" or "over the course of".
Exact(15)
And in the span of Mr. Penn's work, he said: "They're absolutely seminal.
Then, a year later, he returned, and in the span of ten weeks he created four monumental ballets.
Aug. 19, 20, 26, and 27 at 8 p.m.; and Aug. 21 and 28 at 2 p.m. Theater Intime and the University were amenable, and in the span of seven years, Cheiten and the California-based Berkowitz have become August regulars, staging a half-dozen original works with a rotating cast of local performers and Princeton undergraduates.
And in the span of one evening, faced with the prospect of killing even one spider, it's amazing how much self-inflicted psychological abuse one mind can create.
He picked up the markers and in the span of the three minutes that I spent in the bathroom, wrote down these words, unassisted.
Casey still uses Snapchat, but less than she did last year, and in the span of three months, she's joined, quit, and rejoined Twitter.
Similar(45)
Think about six close friends and imagine them all dead and gone in the span of a few years.
La Cañada Elementary students visited Mexico, Armenia, Italy and the Philippines on Jan . 20and 21, in the span of just a few hours — without having to leave their school's campus.
It's fine to party hard and "blow out the pipes" occasionally, but repeated blowouts and hangovers in the span of one month will leave you feeling depleted.
The idea that the world can change suddenly and drastically — "in the span of a human lifetime" — is very old and, at the same time, very new.
It was powerful and moving, and impressive, knowing that this was composed in between emotions of shock and horror in the span of an hour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com