Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the situation" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a specific context or circumstance being discussed.
Example: "We need to consider the implications of our decision and in the situation where resources are limited, we must prioritize our actions."
Alternatives: "and in this context" or "and in this scenario".
Exact(15)
The latter dominates vertically as trends in most soil profiles, and in the situation we describe it is prominent in the horizontal plane, too.
As Robert Frost put it, it's very hard to keep from being king when it's in you and in the situation.
Meanwhile, the low velocity flow does not affect the TL curve so much and in the situation of supersonic flow, and the TL curve turns into a periodic shape, which may weaken the effects of noise control.
I think if it hadn't been for Malta, it would have been very difficult for us to act in the very difficult situation which arose in Eastern Europe - in Europe, and in the situation connected with the unification of Germany.
And in the situation of high squint angles, NCSA in monostatic case can be introduced to handle the problem [23].
It was just not acceptable and in the situation Spurs are in, chasing a top-four place, they needed better from their captain.
Similar(45)
She took in the situation and mastered it.
The figure illustrates the significant distances in our region and in particular the situation in the county of Finnmark.
Plenty of clean drinking water, and in the situations, with too much water, problems are quickly handled.
Overall, the model fit showed to be good using the Bernoulli family and in the situations where the Poisson regression was used.
I think you would agree extremely dangerous and unwarranted in the situation.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com