Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the shadow of the" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or context where something is influenced or overshadowed by another entity, often implying a sense of dominance or looming presence.
Example: "The small village thrived and in the shadow of the towering mountains, it found its unique charm."
Alternatives: "under the influence of" or "in the presence of".
Exact(28)
And in the shadow of the stadium, McDonald's, a major sponsor, is building the world's largest fast-food restaurant.
By 1952 he was living with, and in the shadow of, the talented young composer William Flanagan.
Alan Alda works from an office in midtown Manhattan, around the corner from Grand Central station and in the shadow of the Chrysler Building.
A food market a stone's throw from the Brooklyn Navy Yard and in the shadow of the B.Q.E. may hardly seem a shopper's paradise.
And in the shadow of the World Trade Center site, as the news of Osama bin Laden's killing by American special forces spread, a police car drove north on Church Street blaring the sound of bagpipes from open windows.
The violence of turf battles and hideous mutilations correlates with spiking rates of abuse and overdose on this side of the line, on Native American reservations and in the shadow of the tourist destinations.
Similar(31)
In the Shadow of the Empire.
In the Shadow of the Moon dir.
Nero rested in the shadow of the pine tree.
— In the shadow of the San Gabriel Mountains, change can come slowly.
Philippe Garrel and 'In the Shadow of Women'.
More suggestions(16)
and in the case of the
and in the heat of the
and in the front of the
and in the face of the
and in the cover of the
and in the realm of the
and in the centre of the
and in the title of the
and in the spirit of the
and in the heart of the
and in the opinion of the
and in the basement of the
and in the rest of the
and in the wake of the
and in the course of the
and in the top of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com