Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the samples" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific examples or instances within a larger context, often in research or analysis.
Example: "The results were consistent with the findings reported in the literature, and in the samples collected during the study, we observed similar trends."
Alternatives: "and within the samples" or "and among the samples".
Exact(14)
Experts found that the isotopes polonium-210 and lead-210, found in Arafat's grave and in the samples, were of "an environmental nature", the Nanterre prosecutor, Catherine Denis, said in April.
The French experts "maintain that the polonium 210 and lead 210 found in Arafat's grave and in the samples are of an environmental nature," Nanterre prosecutor Catherine Denis said.
The same tendency is seen in Europe and in the samples I have analyzed myself.
The same tendency is seen in Europe and in the samples I have analysed myself.
Bacterial counting and production were higher in the top samples and in the samples influenced by anthropogenic activities (Table 2).
Thus, and in the samples SIR in pig manure inoculated with vermicompost produced by E. fetida and E. andrei, was the double than pig manure inoculated with vermicompost produced by E. eugeniae (Fig. 2a).
Similar(46)
Beeswax was not detected in samples coming from room 8, and in the sample from area 47.
In the sample NA11992 the corresponding number was 39 and in the sample NA11993 we identified 79 novel SNPs with both methods.
The expression of miR-127 by LNA-FISH was seen in all samples with a t(15 17) translocation and in the sample with a t(8 21) translocation.
Six products appear both in the FSA sample and in the sample in this study.
Association tests were done after age-stratification (<50 and ≥50 years) and in the sample overall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com