Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "and in the process of saving" is correct and usable in written English.
You can use it when describing an action that occurs simultaneously with the act of saving something, often in a context related to time or effort.
Example: "She managed to organize her files efficiently and in the process of saving, discovered some important documents she thought were lost."
Alternatives: "while saving" or "during the saving process".
Exact(2)
She would do everything to save this child, and in the process of saving this child, every second would feel like hours, or years.
These cities in Michigan are about the people who live here, and in the process of "saving Detroit," Mr. Obama had to fire thousands of these people, and reduce the benefits and pensions of those who were left.
Similar(58)
But in the process of saving it, we protected those very market fundamentalists whose actions caused the crisis.
In the process of saving themselves, they find their individual selves.
While the lady is in the process of saving your game, turn off your device.
The process of saving in KGML format and translating this format into BioPAX is described in the User Manual as follows: "KGML format saving assures that all the attributes required for BioPAX translation are available.
"It's a very sad commentary when people destroy the art in the process of trying to save it.
And in the process, they've saved a lot of lives.
(Homeowners could see a multi-ton reduction in the carbon dioxide emissions they cause each year and in the process save hundreds of dollars in yearly energy costs).
Actions like those interfere with the natural business process in the name of saving American jobs.
Because here is the deal: government is in the process of working out how to save money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com