Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in the connection" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing relationships or links between ideas, concepts, or events.
Example: "We need to consider the implications of our decision, and in the connection, we should evaluate the potential risks involved."
Alternatives: "and in relation to" or "and regarding the connection".
Exact(7)
The design of the connections is done by FEM in order to control the distribution of the stresses in the panels and in the connection elements.
However, we can ignore this in the backward view of the structure and in the connection point of the foundation and the body because it comprises very little surface area (Fig. 13).
Theatre then was censored by Lord Chamberlain, and in The Connection the actors pretended to inject themselves with heroin".
Theater then was censored by Lord Chamberlain, and in The Connection the actors pretended to inject themselves with heroin".
In our GCK MODY patients, the distribution of mutation sites in the GCK protein (59 %, 33 % and 8in the small domain, large domain and in the connection region, respectively) differed from the distribution observed in European Caucasians and in other ethnic groups (41%, 58% and 1% in the small domain, large domain and in the connection region, respectively) [5], [35].
We calculated the distribution in the large domain, in the small domain and in the connection region of the protein of our GCK mutations and of those described in literature.
Similar(50)
There's a joy and happiness in the connection between you and your creator.
"It makes sense to connect something that is quite remote to the consumer and invest in the connection," he said.
Above all, there is comfort and safety in the connection.
Moreover, phospholipase was involved in many defense-related pathways and localized in the connection position.
The second dog was examined by the thoracic standard MDCT protocol, and, in contrast, the connection was not visible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com