Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and in some cases can be" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something may apply under certain circumstances or conditions.
Example: "The results of the experiment are promising, and in some cases can be applied to real-world scenarios."
Alternatives: "and in certain situations may be" or "and in specific instances could be".
Exact(30)
The disease can lower egg production in the birds and in some cases can be fatal.
Carbon is also a necessary constituent for production and in some cases can be the limiting component.
Money in the account can earn interest, and in some cases can be invested, like dollars in a retirement account.
The passes provide unlimited travel for various periods and in some cases can be combined with the standard Eurailpass, good in 17 countries.
There are many studies to draw on, but remanufacturing typically uses 85% less energy than manufacturing and in some cases, can be twice as profitable.
Much of it is accurate, clear and reliable, but some is superficial and contradictory and in some cases can be plain wrong.
Similar(30)
Some cases can be extreme.
Appeals in injury cases can be ghoulish.
The challenges in such cases can be daunting.
In this way, cases can be reused in future years.
Cases can be heard in secret.
More suggestions(16)
and in some situations can be
and in some cases can exceed
and in some cases can provide
and in some cases can have
and in some circumstances can be
and in some cases can lead
and in some cases can form
and in some cases can limit
and in some cases can qualify
and in some cases can affect
and in some cases can act
and in some cases can last
and in some patients can be
and in some cases can induce
and in some cases can cause
and in some cases can make
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com