Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "and in relations" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing connections or interactions between entities, often in a social, professional, or diplomatic context.
Example: "The study focuses on economic growth and in relations between trade and investment."
Alternatives: "and in connections" or "and in interactions".
Exact(11)
She was also interested in the theatre, and in relations with eastern Europe.
The case offers a lesson in how much can go wrong in a single jail and in relations between the sexes.
The major premise of this new discipline was that mass production methods affect the worker both in the immediate job environment and in relations with fellow workers and supervisors.
The characteristic fluidity of the descent traditions persists in traditions such as the wild man and in relations of transformation and identity (see below Relationships of transformation; and Relationships of identity).
The findings suggest that contradictions within the material condition, both in the resulting designs and in relations between users and developers, engender crises and trigger alteration of existing knowledge, and that new knowledge is created and validated through negotiating and specifying material designs.
Yet snapshots of 'tribalism' and 'ethnocentrism' do exist in Ghana particularly in the body politic, in employment sectors and in relations between autochthonous and allochthonous groups.
Similar(49)
I am an expert in public relations and marketing.
Nonetheless, secondary outcomes were interpreted with caution and in relation to the overall pattern of results.
Evaluate the magnitude and trajectory in relation to national anthropogenic carbon emissions (fossil fuels and deforestation) and in relation to estimated land-use related fluxes within Amazonia.
Evaluate the magnitude and trajectory in relation to national anthropogenic carbon emissions (fossil fuels and deforestation) and in relation to estimated land-use related fluxes within Amazonia. .
And in relation to America?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com